近日,由河南大学、中共河南省委外事工作委员会办公室合作共建的“河南省中原典籍外译与传播研究中心”在河南大学揭牌成立。河南省中原典籍外译与传播研究中心依托河南大学外语学院,主要从事中原文化、中原典籍的多语种翻译实践,研究中原文化、中原典籍外译的方法、策略与规律,探索中原典籍对外传播的有效途径,旨在推进中原文化外译与传播、建构中原文化外译话语、提升中原文化世界影响、培育中原文化外译人才,是一个集教学、...
近日,由河南大学、中共河南省委外事工作委员会办公室合作共建的“河南省中原典籍外译与传播研究中心”在河南大学揭牌成立。
河南省中原典籍外译与传播研究中心依托河南大学外语学院,主要从事中原文化、中原典籍的多语种翻译实践,研究中原文化、中原典籍外译的方法、策略与规律,探索中原典籍对外传播的有效途径,旨在推进中原文化外译与传播、建构中原文化外译话语、提升中原文化世界影响、培育中原文化外译人才,是一个集教学、研究、服务于一体的创新型学术型实践平台。
中心的成立,是省委、省政府响应国家号召、着眼文化建设、适应时代发展需要作出的重大决策。中心将加强中原文化国际传播能力建设,推动河南翻译学术研究和优秀传统文化国际传播,为做好中华文化典籍的翻译、推介与传播工作搭建重要的研究平台和载体,服务中原文化“走出去”。
中心的成立,是发挥河南大学“双一流”建设优势,增强河南文化自信、构建河南对外话语体系的重要举措。河南大学将利用中原文化优秀资源开展翻译研究,推动文化领域内的广泛交流与合作,为促进中原文化对外传播、讲好河南故事、传播好河南声音、增强河南文化自信和构建河南对外话语体系做出贡献。
中心的成立,标志着河南大学的外语教育站在了新起点,学校将以“中国文化走出去”国家战略为引领,以省外办“翻译河南”为契机,结合国家级一流翻译专业特色建设,制定方案,汇聚人才,发挥学科优势,挖掘中原文化资源,打造典籍翻译精品,为外语语言文学学科开辟新发展路径和翻译专业教学科研工作带来新机遇。