《汉字简繁文本智能转换系统》今天在北京发布。本次发布活动由两岸语言文字交流与合作协调小组主办。教育部副部长、国家语委主任李卫红出席活动并讲话。
《汉字简繁文本智能转换系统》今天在北京发布。本次发布活动由两岸语言文字交流与合作协调小组主办。教育部副部长、国家语委主任李卫红出席活动并讲话。
李卫红说,语言文字是人类最重要的交际工具和信息载体,是文化的基础要素和鲜明标志。两岸使用的汉字虽属同一系统,但在两岸语言生活中还存在一些差异,这给两岸民众的日常生活和文化深度交流带来了不便。从技术层面上解决这一问题,既是两岸语言文字交流发展的客观需要,也是解决目前存在差异最可行的方式。她强调,对推进两岸语言文字交流合作要重视并加强两岸语言文字交流合作的顶层设计,要完善两岸语言文字交流合作协调机制,要加强沟通,坦诚交流,循序渐进,讲求实效。
据介绍,《汉字简繁文本智能转换系统》能够进行面向中国台湾和面向古籍两种简繁转换,克服了同类软件在“一简对多繁”转换情况下的不足。系统可同时进行字、词、专业术语、标点符号等多种转换,还提供了网站全部页面转换功能,能够满足用户不同转换需求。经中国中文信息学会评测,该系统在字级别简体到繁体的转换准确率达到99.99%。专家认为,该系统转换准确率高,功能丰富,性能稳定,研究成果处于国际领先水平。
《汉字简繁文本智能转换系统》将免费供社会使用,用户可直接使用网页版,也可在中国中文信息学会网站、中国语言文字网、教育部语言文字信息管理司网站下载安装。
据了解,教育部、国家语委于2012年年底启动《汉字简繁文本智能转换系统》项目研发,由厦门大学、教育部语言文字应用研究所、北京师范大学联合承担。系统于2014年7月通过专家鉴定。